Coming: you'll be able to favorite these words shortly.
Entry |
Reading |
English |
Rank |
訳 |
わけ |
(n) (uk) meaning; reason; circumstances; can be deduced; situation |
1296 |
翻訳 |
ほんやく |
(n,vs) translation; de-encryption; deciphering |
1902 |
詩 |
し |
(n) poem; verse of poetry |
2018 |
詩人 |
しじん |
(n) poet |
2953 |
訳す |
やくす |
(v5s) to translate |
5589 |
邦訳 |
ほうやく |
(n) translation into Japanese |
8965 |
詩集 |
ししゅう |
(n) poetry anthology |
9001 |
通訳 |
つうやく |
(n,vs) interpretation |
9001 |
訳語 |
やくご |
(n) terms used in translation |
9748 |
英訳 |
えいやく |
(n,vs) English translation |
10420 |
作詩 |
さくし |
(n) versification; verse making |
10501 |
直訳 |
ちょくやく |
(n) literal translation |
11043 |
申し訳 |
もうしわけ |
(n) apology; excuse |
11319 |
詩篇 |
しへん |
(n) The Psalms |
11660 |
和訳 |
わやく |
(n) Japanese translation |
12270 |
叙事詩 |
じょじし |
(n) descriptive poetry; epic poem |
12374 |
訳書 |
やくしょ |
(n) translation |
12607 |
内訳 |
うちわけ |
(n) the items; breakdown; classification |
12963 |
漢詩 |
かんし |
(n) Chinese poetry |
14353 |
監訳 |
かんやく |
(n) supervisor of translation |
16880 |
言い訳 |
いいわけ |
(n,vs) excuse; explanation |
17505 |
訳注 |
やくちゅう |
(n) translation with notes; translator's notes |
17685 |
狂詩曲 |
きょうしきょく |
(n) rhapsody |
18673 |
詩作 |
しさく |
(n) composition of a poem |
19344 |
風物詩 |
ふうぶつし |
(n) things which remind one of a particular season |
19403 |
詩歌 |
しいか |
(n) Japanese (& Chinese) poetry |
19476 |
詩歌 |
しか |
(n) Japanese (& Chinese) poetry |
19476 |
訳者 |
やくしゃ |
(n) translator |
19826 |
音訳 |
おんやく |
(n) transliteration |
20200 |
意訳 |
いやく |
(n) free translation; liberal translation |
20404 |
訳詞 |
やくし |
(n) translated text |
20551 |
誤訳 |
ごやく |
(n) mistranslation |
21230 |
吟遊詩人 |
ぎんゆうしじん |
(n) troubadour; minstrel |
21397 |
詩文 |
しぶん |
(n) poetry and prose; literary works |
21694 |
詩的 |
してき |
(adj-na,n) poetic |
23038 |
対訳 |
たいやく |
(n) original text with its translation printed side by side or on opposite page |
24551 |
訳出 |
やくしゅつ |
(n) translation |
25172 |
新訳 |
しんやく |
(n) new translation |
25286 |
詩経 |
しきょう |
(n) the Shijing (Classical Chinese poem) |
25630 |
訳文 |
やくぶん |
(n) a translation; translated sentence |
25630 |
改訳 |
かいやく |
(n) retranslation; revision |
25767 |
詩形 |
しけい |
(n) versification |
25918 |
抄訳 |
しょうやく |
(n,vs) abridged translation |
25918 |
詩学 |
しがく |
(n) study of poetry; poetics |
26240 |
全訳 |
ぜんやく |
(n) complete translation |
27241 |
完訳 |
かんやく |
(n) complete translation |
27901 |
抒情詩 |
じょじょうし |
(n) lyric poem (poetry) |
28681 |
散文詩 |
さんぶんし |
(n) prose poem |
30969 |
詩吟 |
しぎん |
(n) reciting Chinese poems |
30969 |
詩句 |
しく |
(n) verse |
32076 |
唐詩 |
とうし |
(n) poetry of the Tang period; Tang poetry |
32361 |
詩碑 |
しひ |
(n) poem inscribed on monument |
32964 |
重訳 |
じゅうやく |
(n) retranslation |
32964 |
原詩 |
げんし |
(n) original poem |
33282 |
訳本 |
やくほん |
(n) translated book |
33282 |
叙情詩 |
じょじょうし |
(n) lyric poetry; lyric poem |
33462 |
詩情 |
しじょう |
(n) poetic sentiment; poetic interest |
33830 |
桂冠詩人 |
けいかんしじん |
(n) poet laureate |
34761 |
仕訳 |
しわけ |
(n) assortment journalizing (in bookkeeping); classification |
34761 |
詩編 |
しへん |
(n) Psalms |
34955 |
詩論 |
しろん |
(n) essay on poetry; theory of poetry |
34955 |
旧訳 |
きゅうやく |
(n) old translation |
35139 |
定訳 |
ていやく |
(n) standard translation |
35139 |
律詩 |
りっし |
(n) ancient Chinese verse form |
35577 |
訳詩 |
やくし |
(n) translated poem |
35778 |
短詩 |
たんし |
(n) verselet |
36169 |
訳名 |
やくめい |
(n) name or word formed by translation |
37706 |
詩壇 |
しだん |
(n) poetic circles; world of poetry |
38001 |
詩聖 |
しせい |
(n) great poet |
38280 |
名訳 |
めいやく |
(n) superlative translation |
38588 |
近代詩 |
きんだいし |
(n) modern poetry; modern-style poetry |
38888 |
詩劇 |
しげき |
(n) drama in verse |
38888 |
詩語 |
しご |
(n) poetic diction |
38888 |
劇詩 |
げきし |
(n) dramatic poetry |
40263 |
古詩 |
こし |
(n) ancient poems |
40263 |
詩抄 |
ししょう |
(n) anthology |
40619 |
詩仙 |
しせん |
(n) great poet |
40619 |
詩巻 |
しかん |
(n) collection of poems |
41904 |
詩才 |
しさい |
(n) talent for poetry; poetic genius |
42342 |
訳業 |
やくぎょう |
(n) the translation profession |
43447 |
史詩 |
しし |
(n) historical poem |
44061 |
訳述 |
やくじゅつ |
(n) translation |
44061 |
詩型 |
しけい |
(n) verse forms |
44709 |
狂詩 |
きょうし |
(n) Edo-period type of humorous poem |
45436 |
田園詩人 |
でんえんしじん |
(n) pastoral poet |
45436 |
訳読 |
やくどく |
(n) reading and translating |
46248 |
詩想 |
しそう |
(n) poetical imagination |
47205 |
点訳 |
てんやく |
(n) translating into Braille |
47205 |
訳解 |
やっかい |
(n) translating and explaining |
47205 |
哀詩 |
あいし |
(n) elegy |
48294 |
言訳 |
いいわけ |
(n,vs) excuse; explanation |
48294 |
詩境 |
しきょう |
(n) poem's locale |
48294 |
詩興 |
しきょう |
(n) poetic inspiration |
48294 |
詩趣 |
ししゅ |
(n) poetic |
48294 |
諸訳 |
しょわけ |
(n) details; intricacies |
48294 |
訳載 |
やくさい |
(n) running a translation (in a magazine) |
48294 |
適訳 |
てきやく |
(n) proper or suitable translation; exact rendering |
49657 |
訳知り |
わけしり |
(n) man of the world; experienced in matters of the heart |
49657 |
と言う訳だ |
というわけだ |
this is why; this means |
51560 |
アジア太平洋機械翻訳協会 |
アジアたいへいようきかいほんやく |
Asia-Pacific Association for Machine Translation; AAMT |
51560 |
ヨーロッパ機械翻訳協会 |
ヨーロッパきかいほんやくきょうか |
The European Association for Machine Translation; EAMT |
51560 |
悪訳 |
あくやく |
(n) bad translation |
51560 |
英詩 |
えいし |
(n) English poetry |
51560 |
音詩 |
おんし |
(n) tone poem |
51560 |
下訳 |
したやく |
(n) rough translation |
51560 |
漢訳 |
かんやく |
(n) a translation into Chinese |
51560 |
機械翻訳 |
きかいほんやく |
machine translation |
51560 |
共訳 |
きょうやく |
(n) joint translation |
51560 |
共訳者 |
きょうやくしゃ |
(n) joint translators |
51560 |
近体詩 |
きんたいし |
modern-style poem |
51560 |
苦しい言い訳 |
くるしいいいわけ |
lame (poor) excuse |
51560 |
現代詩 |
げんだいし |
(n) modern poetry |
51560 |
言い訳が立たない |
いいわけがたたない |
admit no excuse |
51560 |
交響詩 |
こうきょうし |
(n) symphonic poem |
51560 |
口語訳 |
こうごやく |
(n) colloquial translation |
51560 |
巧い訳 |
うまいやく |
good translation |
51560 |
国際機械翻訳協会 |
こくさいきかいほんやくきょうかい |
International Association for Machine Translation; IAMT |
51560 |
左のような訳 |
ひだりのようなわけ |
(exp) the reason(s) is (are) as follows |
51560 |
作詩法 |
さくしほう |
versification |
51560 |
仕訳ける |
しわける |
(v1) to assort; to classify; to journalize (in accounting) |
51560 |
仕訳書 |
しわけしょ |
specifications |
51560 |
仕訳帳 |
しわけちょう |
(n) book-keeping journal |
51560 |
仕訳表 |
しわけひょう |
journal (accounts) |
51560 |
詩を作る |
しをつくる |
(exp) to compose a poem |
51560 |
詩歌を綴る |
しいかをつずる |
(exp) to compose poetry |
51560 |
詩稿 |
しこう |
(n) draft of a poem |
51560 |
詩魂 |
しこん |
(n) poetic sentiment |
51560 |
詩宗 |
しそう |
(n) master poet |
51560 |
詩心 |
ししん |
(n) poetic inspiration |
51560 |
詩人らしい所 |
しじんらしいところ |
something of a poet |
51560 |
詩選 |
しせん |
selected poems |
51560 |
詩藻 |
しそう |
(n) florid expression; poetical talent |
51560 |
詩友 |
しゆう |
(n) one's friend in poetry |
51560 |
字訳 |
じやく |
(vs) transliteration |
51560 |
自動翻訳機 |
じどうほんやくき |
(n) automatic translation machine |
51560 |
自由詩 |
じゆうし |
(n) free verse |
51560 |
七十人訳 |
しちじゅうにんやく |
Septuagint |
51560 |
象徴詩 |
しょうちょうし |
(n) symbolist poetry |
51560 |
申し訳ありません |
もうしわけありません |
inexcusable |
51560 |
申し訳ない |
もうしわけない |
(adj-na) inexcusable |
51560 |
生まれ乍らの詩人 |
うまれながらのしじん |
born poet |
51560 |
即興詩 |
そっきょうし |
(n) improvised poem |
51560 |
即興詩人 |
そっきょうしじん |
improviser |
51560 |
逐語訳 |
ちくごやく |
(n) literal translation |
51560 |
逐字訳 |
ちくじやく |
verbatim or literal translation |
51560 |
通訳官 |
つうやくかん |
(n) official interpreter |
51560 |
通訳者 |
つうやくしゃ |
(n) interpreter |
51560 |
通訳人 |
つうやくにん |
(n) interpreter |
51560 |
定型詩 |
ていけいし |
(n) fixed form poetry |
51560 |
伝承叙事詩 |
でんしょうじょじし |
(n) oral epic |
51560 |