Coming: you'll be able to favorite these words shortly.
Entry |
Reading |
English |
Rank |
解説 |
かいせつ |
(n,vs) explanation; commentary |
864 |
訳 |
わけ |
(n) (uk) meaning; reason; circumstances; can be deduced; situation |
1296 |
解散 |
かいさん |
(n,vs) breakup; dissolution |
1668 |
理解 |
りかい |
(n,vs) understanding; comprehension |
1815 |
翻訳 |
ほんやく |
(n,vs) translation; de-encryption; deciphering |
1902 |
解決 |
かいけつ |
(n,vs) settlement; solution; resolution |
2218 |
解釈 |
かいしゃく |
(n,vs) explanation; interpretation |
2287 |
解放 |
かいほう |
(n,vs) release; liberation; emancipation |
2684 |
解消 |
かいしょう |
(n) cancellation; liquidation |
3120 |
解体 |
かいたい |
(n,vs) dismantling |
3215 |
分解 |
ぶんかい |
(n) analysis; disassembly |
3398 |
解除 |
かいじょ |
(n,vs) cancellation; rescinding; release; calling off |
3448 |
正解 |
せいかい |
(n,vs) correct; right; correct interpretation (answer, solution) |
3456 |
解析 |
かいせき |
(n,vs) analysis |
3931 |
解答 |
かいとう |
(n,vs) answer; solution |
3988 |
見解 |
けんかい |
(n) opinion; point of view |
4091 |
誤解 |
ごかい |
(n,vs) misunderstanding |
4233 |
解く |
とく |
(v5k) to solve; to answer; to untie |
5171 |
解く |
ほどく |
(v5k) to unfasten |
5171 |
訳す |
やくす |
(v5s) to translate |
5589 |
和解 |
わかい |
(n) accommodation; compromise; mediation; reconciliation; settlement |
5784 |
解雇 |
かいこ |
(n) discharge; dismissal |
5897 |
解剖 |
かいぼう |
(n) dissection; autopsy |
6116 |
溶解 |
ようかい |
(n) solution |
7336 |
解任 |
かいにん |
(n,vs) dismissal |
7406 |
解明 |
かいめい |
(n,vs) elucidation; explication |
7409 |
解読 |
かいどく |
(n,vs) deciphering; decoding |
7725 |
邦訳 |
ほうやく |
(n) translation into Japanese |
8965 |
通訳 |
つうやく |
(n,vs) interpretation |
9001 |
訳語 |
やくご |
(n) terms used in translation |
9748 |
解禁 |
かいきん |
(n) lifting a ban |
9758 |
解像度 |
かいぞうど |
(n) resolution (e.g. display, dpi); granularity (e.g. timer) |
9769 |
英訳 |
えいやく |
(n,vs) English translation |
10420 |
解ける |
とける |
(v1) to loosen |
10944 |
解ける |
ほどける |
(v1) to come untied; to come apart |
10944 |
直訳 |
ちょくやく |
(n) literal translation |
11043 |
了解 |
りょうかい |
(n,vs) comprehension; consent; understanding; roger (on the radio) |
11304 |
申し訳 |
もうしわけ |
(n) apology; excuse |
11319 |
和訳 |
わやく |
(n) Japanese translation |
12270 |
訳書 |
やくしょ |
(n) translation |
12607 |
難解 |
なんかい |
(adj-na,n) difficult |
12756 |
内訳 |
うちわけ |
(n) the items; breakdown; classification |
12963 |
解る |
わかる |
(v5r) to understand; to know |
13298 |
電解 |
でんかい |
(adj-na,n,vs) electrolysis; electrolytic |
13955 |
融解 |
ゆうかい |
(n) fusion |
14529 |
解離 |
かいり |
(n,vs) dissociation |
15149 |
解約 |
かいやく |
(n) cancellation of contract |
15754 |
不可解 |
ふかかい |
(adj-na,n) mystery; baffling; inexplicable; incomprehensible |
16112 |
解法 |
かいほう |
(n) (key to) solution |
16576 |
監訳 |
かんやく |
(n) supervisor of translation |
16880 |
言い訳 |
いいわけ |
(n,vs) excuse; explanation |
17505 |
訳注 |
やくちゅう |
(n) translation with notes; translator's notes |
17685 |
図解 |
ずかい |
(n) schematic; schema |
17968 |
読解 |
どっかい |
(n) reading comprehension |
18462 |
分解能 |
ぶんかいのう |
(n) resolution |
18495 |
瓦解 |
がかい |
(n) fatal flaw |
19344 |
訳者 |
やくしゃ |
(n) translator |
19826 |
音訳 |
おんやく |
(n) transliteration |
20200 |
意訳 |
いやく |
(n) free translation; liberal translation |
20404 |
訳詞 |
やくし |
(n) translated text |
20551 |
打ち解ける |
うちとける |
(v1) to open one's heart; to throw off reserve; to be frank |
20819 |
解毒 |
げどく |
(n) counteraction |
21039 |
誤訳 |
ごやく |
(n) mistranslation |
21230 |
解党 |
かいとう |
(n) dissolution (of a political party) |
21530 |
解凍 |
かいとう |
(n,vs) thaw |
22341 |
解脱 |
げだつ |
(n) Buddhist deliverance (of one's soul); salvation |
22385 |
解き明かす |
ときあかす |
(v5s) to explain; to dispel doubts |
23460 |
対訳 |
たいやく |
(n) original text with its translation printed side by side or on opposite page |
24551 |
解題 |
かいだい |
(n) synopsis; review of subject |
24980 |
訳出 |
やくしゅつ |
(n) translation |
25172 |
新訳 |
しんやく |
(n) new translation |
25286 |
注解 |
ちゅうかい |
(n) gloss; explanatory notes; annotation |
25630 |
訳文 |
やくぶん |
(n) a translation; translated sentence |
25630 |
改訳 |
かいやく |
(n) retranslation; revision |
25767 |
抄訳 |
しょうやく |
(n,vs) abridged translation |
25918 |
明解 |
めいかい |
(adj-na,n) clear understanding |
26240 |
解熱 |
げねつ |
(n) alleviation of fever |
26494 |
弁解 |
べんかい |
(n) explanation; justification; defence; excuse |
26893 |
曲解 |
きょっかい |
(n) misconstruction; distortion |
26991 |
雪解け |
ゆきどけ |
(n,vs) snow thaw; thawing |
26991 |
全訳 |
ぜんやく |
(n) complete translation |
27241 |
完訳 |
かんやく |
(n) complete translation |
27901 |
方解石 |
ほうかいせき |
(n) calcite |
29316 |
註解 |
ちゅうかい |
(n) gloss; explanatory notes; annotation |
29962 |
解職 |
かいしょく |
(n) discharge; dismissal |
30433 |
緩解 |
かんかい |
(n) relief (remission) (of pain) |
32784 |
重訳 |
じゅうやく |
(n) retranslation |
32964 |
訳本 |
やくほん |
(n) translated book |
33282 |
潮解 |
ちょうかい |
(n,vs) deliquescence |
33462 |
字解 |
じかい |
(n) kanji meaning interpretation |
33636 |
詳解 |
しょうかい |
(n) detailed explanation |
33636 |
解き方 |
ときかた |
(n) manner of solving |
34761 |
仕訳 |
しわけ |
(n) assortment journalizing (in bookkeeping); classification |
34761 |
旧訳 |
きゅうやく |
(n) old translation |
35139 |
定訳 |
ていやく |
(n) standard translation |
35139 |
未解決 |
みかいけつ |
(adj-na,n) unsettled; pending; unresolved |
35778 |
訳詩 |
やくし |
(n) translated poem |
35778 |
絵解き |
えとき |
(n) explanation of a picture; explanation by pictures |
35968 |
手解き |
てほどき |
(n) learning the basics; initiation |
37130 |
解熱剤 |
げねつざい |
(n) fever medicine; antipyretic; antifebrile |
37405 |
訳名 |
やくめい |
(n) name or word formed by translation |
37706 |
名訳 |
めいやく |
(n) superlative translation |
38588 |
氷解 |
ひょうかい |
(n) melting; thawing |
39227 |
諒解 |
りょうかい |
(n) comprehension; understanding; consent |
39227 |
解像力 |
かいぞうりょく |
(n) resolving power (of a lens) |
39571 |
解かす |
とかす |
(v5s) (1) to comb out; (2) to melt |
43447 |
俗解 |
ぞっかい |
(n) explanation in common language |
43447 |
訳業 |
やくぎょう |
(n) the translation profession |
43447 |
訳述 |
やくじゅつ |
(n) translation |
44061 |
解れる |
ほぐれる |
(v1) to come untied; to come apart |
46248 |
解れる |
ほつれる |
(v1) to become frayed; to become loose |
46248 |
訳読 |
やくどく |
(n) reading and translating |
46248 |
略解 |
りゃっかい |
(n) brief explanation |
46248 |
解き放す |
ときはなす |
(v5s) to liberate; to set free |
47205 |
点訳 |
てんやく |
(n) translating into Braille |
47205 |
訳解 |
やっかい |
(n) translating and explaining |
47205 |
一知半解 |
いっちはんかい |
(adj-na,n) superficial knowledge; half knowledge |
48294 |
言訳 |
いいわけ |
(n,vs) excuse; explanation |
48294 |
諸訳 |
しょわけ |
(n) details; intricacies |
48294 |
訳載 |
やくさい |
(n) running a translation (in a magazine) |
48294 |
解語 |
かいご |
(n) comprehension (of a word) |
49657 |
適訳 |
てきやく |
(n) proper or suitable translation; exact rendering |
49657 |
半解 |
はんかい |
(n) only half understood |
49657 |
訳知り |
わけしり |
(n) man of the world; experienced in matters of the heart |
49657 |
と言う訳だ |
というわけだ |
this is why; this means |
51560 |
アジア太平洋機械翻訳協会 |
アジアたいへいようきかいほんやく |
Asia-Pacific Association for Machine Translation; AAMT |
51560 |
データ解析 |
データかいせき |
data analysis |
51560 |
ヨーロッパ機械翻訳協会 |
ヨーロッパきかいほんやくきょうか |
The European Association for Machine Translation; EAMT |
51560 |
悪訳 |
あくやく |
(n) bad translation |
51560 |
暗号解読 |
あんごうかいどく |
cryptanalysis |
51560 |
一時解雇 |
いちじかいこ |
a layoff |
51560 |
因数分解 |
いんすうぶんかい |
factorization |
51560 |
英文解釈 |
えいぶんかいしゃく |
(n) interpreting an English text |
51560 |
下訳 |
したやく |
(n) rough translation |
51560 |
加水分解 |
かすいぶんかい |
(n) hydrolysis |
51560 |
加水分解酵素 |
かすいぶんかいこうそ |
(n) hydrolytic enzyme |
51560 |
過度の弁解 |
かどのべんかい |
profuse apology |
51560 |
解き櫛 |
ときぐし |
(n) wide-toothed comb |
51560 |
解き物 |
ときもの |
(n) clothes to be unsewn |
51560 |
解ぐす |
ほぐす |
(v5s) to unfasten |
51560 |
解けない問題 |
とけないもんだい |
insoluble problem |
51560 |
解ごす |
ほごす |
(v5s) to unfasten |
51560 |
解せない |
げせない |
(adj,exp) inscrutable; incomprehensible |
51560 |
解り |
わかり |
(n) understanding |
51560 |
解り悪い |
わかりにくい |
(oK) (adj) hard to understand; incomprehensible; unintelligible |
51560 |
解り難い |
わかりにくい |
(adj) hard to understand; incomprehensible; unintelligible |
51560 |
解れ |
ほつれ |
(n) fray; frayed spot |
51560 |
解を示す |
かいをしめす |
(exp) to show the solution |
51560 |
解決策 |
かいけつさく |
(n) replacement scheme |
51560 |
解決法 |
かいけつほう |
(n) solution; way out |
51560 |