Coming: you'll be able to favorite these words shortly.
Entry |
Reading |
English |
Rank |
英語 |
えいご |
(n) the English language |
331 |
訳 |
わけ |
(n) (uk) meaning; reason; circumstances; can be deduced; situation |
1296 |
翻訳 |
ほんやく |
(n,vs) translation; de-encryption; deciphering |
1902 |
英雄 |
えいゆう |
(n) hero; great man |
2231 |
英国 |
えいこく |
England |
2408 |
英文 |
えいぶん |
(n) sentence in English |
2811 |
集英社 |
しゅうえいしゃ |
Shueisha (publisher) |
3806 |
英名 |
えいめい |
(n) (1) fame; glory; reputation; (2) English name of plants and animals |
4070 |
訳す |
やくす |
(v5s) to translate |
5589 |
邦訳 |
ほうやく |
(n) translation into Japanese |
8965 |
通訳 |
つうやく |
(n,vs) interpretation |
9001 |
英明 |
えいめい |
(adj-na,n) intelligent; wise; bright; brilliant; clear-sighted |
9284 |
訳語 |
やくご |
(n) terms used in translation |
9748 |
英訳 |
えいやく |
(n,vs) English translation |
10420 |
直訳 |
ちょくやく |
(n) literal translation |
11043 |
申し訳 |
もうしわけ |
(n) apology; excuse |
11319 |
英和 |
えいわ |
(n) English-Japanese (e.g. dictionary) |
11341 |
英会話 |
えいかいわ |
(n) (1) English conversation; (2) school for English conversation (abbr) |
11461 |
和訳 |
わやく |
(n) Japanese translation |
12270 |
訳書 |
やくしょ |
(n) translation |
12607 |
英字 |
えいじ |
(n) English letter (character) |
12756 |
内訳 |
うちわけ |
(n) the items; breakdown; classification |
12963 |
英単語 |
えいたんご |
(n) English word |
13970 |
育英 |
いくえい |
(n) education |
14111 |
監訳 |
かんやく |
(n) supervisor of translation |
16880 |
言い訳 |
いいわけ |
(n,vs) excuse; explanation |
17505 |
訳注 |
やくちゅう |
(n) translation with notes; translator's notes |
17685 |
石英 |
せきえい |
(n) quartz |
17756 |
英数字 |
えいすうじ |
(n) alphanumeric character |
18462 |
俊英 |
しゅんえい |
(n) excellence; genius |
18918 |
英俊 |
えいしゅん |
(n) a genius; prodigy |
19344 |
訳者 |
やくしゃ |
(n) translator |
19826 |
英才 |
えいさい |
(n) unusual talent |
20175 |
音訳 |
おんやく |
(n) transliteration |
20200 |
意訳 |
いやく |
(n) free translation; liberal translation |
20404 |
和英 |
わえい |
(n) Japanese-English |
20510 |
訳詞 |
やくし |
(n) translated text |
20551 |
英霊 |
えいれい |
(n) spirits of war dead; great men |
20897 |
誤訳 |
ごやく |
(n) mistranslation |
21230 |
英知 |
えいち |
(n) intelligence |
21277 |
対訳 |
たいやく |
(n) original text with its translation printed side by side or on opposite page |
24551 |
訳出 |
やくしゅつ |
(n) translation |
25172 |
新訳 |
しんやく |
(n) new translation |
25286 |
訳文 |
やくぶん |
(n) a translation; translated sentence |
25630 |
改訳 |
かいやく |
(n) retranslation; revision |
25767 |
英傑 |
えいけつ |
(n) great man; hero; master mind |
25918 |
抄訳 |
しょうやく |
(n,vs) abridged translation |
25918 |
全訳 |
ぜんやく |
(n) complete translation |
27241 |
完訳 |
かんやく |
(n) complete translation |
27901 |
英仏海峡 |
えいふつかいきょう |
the English Channel |
31784 |
英断 |
えいだん |
(n) resolution; decisive judgement |
32784 |
重訳 |
じゅうやく |
(n) retranslation |
32964 |
英主 |
えいしゅ |
(n) great ruler |
33111 |
訳本 |
やくほん |
(n) translated book |
33282 |
英資 |
えいし |
(n) brilliant qualities; fine character; British capital (money) |
34580 |
仕訳 |
しわけ |
(n) assortment journalizing (in bookkeeping); classification |
34761 |
旧訳 |
きゅうやく |
(n) old translation |
35139 |
定訳 |
ていやく |
(n) standard translation |
35139 |
訳詩 |
やくし |
(n) translated poem |
35778 |
蒲公英 |
たんぽぽ |
(n) (uk) dandelion |
36884 |
英武 |
えいぶ |
(adj-na,n) distinguished (surpassing) valor |
37706 |
訳名 |
やくめい |
(n) name or word formed by translation |
37706 |
英邁 |
えいまい |
(adj-na,n) wise and great |
38001 |
名訳 |
めいやく |
(n) superlative translation |
38588 |
英気 |
えいき |
(n) excellent talent |
40263 |
訳業 |
やくぎょう |
(n) the translation profession |
43447 |
訳述 |
やくじゅつ |
(n) translation |
44061 |
訳読 |
やくどく |
(n) reading and translating |
46248 |
点訳 |
てんやく |
(n) translating into Braille |
47205 |
訳解 |
やっかい |
(n) translating and explaining |
47205 |
英姿 |
えいし |
(n) noble figure |
48294 |
言訳 |
いいわけ |
(n,vs) excuse; explanation |
48294 |
諸訳 |
しょわけ |
(n) details; intricacies |
48294 |
訳載 |
やくさい |
(n) running a translation (in a magazine) |
48294 |
英字コード |
えいじコード |
alphabetic code |
49657 |
紫雲英 |
げんげ |
(n) Chinese milk vetch |
49657 |
適訳 |
てきやく |
(n) proper or suitable translation; exact rendering |
49657 |
訳知り |
わけしり |
(n) man of the world; experienced in matters of the heart |
49657 |
と言う訳だ |
というわけだ |
this is why; this means |
51560 |
アジア太平洋機械翻訳協会 |
アジアたいへいようきかいほんやく |
Asia-Pacific Association for Machine Translation; AAMT |
51560 |
イギリス英語 |
イギリスえいご |
(n) British English |
51560 |
ヨーロッパ機械翻訳協会 |
ヨーロッパきかいほんやくきょうか |
The European Association for Machine Translation; EAMT |
51560 |
悪訳 |
あくやく |
(n) bad translation |
51560 |
育英会 |
いくえいかい |
(n) scholarship society; educational society |
51560 |
英音 |
えいおん |
English pronunciation |
51560 |
英貨 |
えいか |
(n) British currency; British goods |
51560 |
英会話学校 |
えいかいわがっこう |
(n) English conversation school |
51560 |
英吉利 |
いぎりす |
(uk) (obs) Great Britain; United Kingdom |
51560 |
英京 |
えいきょう |
London (British Capital) |
51560 |
英語が巧い |
えいごがうまい |
(exp) speak English well |
51560 |
英語が旨い |
えいごがうまい |
(exp) speak English well |
51560 |
英語に秀でる |
えいごにひいでる |
(exp) to excel in English |
51560 |
英語を教える |
えいごをおしえる |
(exp) to teach English |
51560 |
英語を教わる |
えいごをおそわる |
(exp) to be taught English |
51560 |
英語を操る |
えいごをあやつる |
(exp) to have a good command of English |
51560 |
英語基礎能力試験 |
えいごきそのうりょくしけん |
English Language Proficiency Test; TOEFL |
51560 |
英語教育 |
えいごきょういく |
(n) teaching of English; English teaching |
51560 |
英語劇 |
えいごげき |
(n) theatrical performance given in English |
51560 |
英語圏 |
えいごけん |
(n) English-speaking world |
51560 |
英語塾 |
えいごじゅく |
private school for the study of English |
51560 |
英語版 |
えいごばん |
English version |
51560 |
英国航空 |
えいこくこうくう |
British Airways |
51560 |
英国国教会 |
えいこくこっきょうかい |
(n) Anglican Church; Church of England |
51560 |
英国人 |
えいこくじん |
Englishman |
51560 |
英国石油 |
えいこくせきゆ |
British Petroleum (BP) |
51560 |
英国発音 |
えいこくはつおん |
British pronunciation |
51560 |
英国民 |
えいこくみん |
(n) British person; British citizen; Briton |
51560 |
英魂 |
えいこん |
(n) departed spirit |
51560 |
英才教育 |
えいさいきょういく |
special education for gifted children |
51560 |
英作文 |
えいさくぶん |
(n) English composition |
51560 |
英詩 |
えいし |
(n) English poetry |
51560 |
英字集合 |
えいじしゅうごう |
alphabetic character set |
51560 |
英字新聞 |
えいじしんぶん |
English-language newspaper |
51560 |
英書 |
えいしょ |
(n) English literature (book) |
51560 |
英小文字 |
えいこもじ |
lower-case letters |
51560 |
英数 |
えいすう |
(n) English (ASCII) coding |
51560 |
英数国 |
えいすうこく |
English, Mathematics and Japanese |
51560 |
英噸 |
えいとん |
(n) ton (long, British) |
51560 |
英屯 |
えいとん |
(n) ton (long, British) |
51560 |
英文科 |
えいぶんか |
department of English literature |
51560 |
英文解釈 |
えいぶんかいしゃく |
(n) interpreting an English text |
51560 |
英文学 |
えいぶんがく |
(n) English literature |
51560 |
英文法 |
えいぶんぽう |
(n) English grammar |
51560 |
英米 |
えいべい |
England-America |
51560 |
英米人 |
えいべいじん |
(n) Englishmen and Americans |
51560 |
英米法 |
えいべいほう |
(n) Anglo-American law |
51560 |
英法 |
えいほう |
English law or method |
51560 |
英雄主義 |
えいゆうしゅぎ |
heroism |
51560 |
英雄崇拝 |
えいゆうすうはい |
hero worship |
51560 |
英雄的 |
えいゆうてき |
heroic |
51560 |
英雄伝説 |
えいゆうでんせつ |
(n) heroic legendary tale |
51560 |
英領 |
えいりょう |
British territory (possession) |
51560 |
英連邦 |
えいれんぽう |
(n) (British) Commonwealth of Nations |
51560 |
英和辞典 |
えいわじてん |
English-Japanese dictionary |
51560 |
下訳 |
したやく |
(n) rough translation |
51560 |
漢英 |
かんえい |
Kanji to English (dictionary) |
51560 |
漢英字典 |
かんえいじてん |
Kanji to English dictionary |
51560 |
漢英辞典 |
かんえいじてん |
Kanji to English dictionary |
51560 |
漢訳 |
かんやく |
(n) a translation into Chinese |
51560 |
機械翻訳 |
きかいほんやく |
machine translation |
51560 |
共訳 |
きょうやく |
(n) joint translation |
51560 |
共訳者 |
きょうやくしゃ |
(n) joint translators |
51560 |
苦しい言い訳 |
くるしいいいわけ |
lame (poor) excuse |
51560 |
現代英語 |
げんだいえいご |
(n) current (present-day) English |
51560 |
言い訳が立たない |
いいわけがたたない |
admit no excuse |
51560 |
口語英語 |
こうごえいご |
spoken English |
51560 |
口語訳 |
こうごやく |
(n) colloquial translation |
51560 |
巧い訳 |
うまいやく |
good translation |
51560 |
国際機械翻訳協会 |
こくさいきかいほんやくきょうかい |
International Association for Machine Translation; IAMT |
51560 |
左のような訳 |
ひだりのようなわけ |
(exp) the reason(s) is (are) as follows |
51560 |