Coming: you'll be able to favorite these words shortly.
Entry |
Reading |
English |
Rank |
後 |
あと |
(adj-no,n-adv,n) after; behind; later; rear; remainder; successor |
25 |
後 |
のち |
(adj-no,n) afterwards; since then; in the future |
25 |
その後 |
そのご |
(n-adv,n-t) after that; afterward |
164 |
最後 |
さいご |
(n) last; end; conclusion |
498 |
今 |
いま |
(n-adv,n) now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more |
692 |
今 |
こん |
this; now |
692 |
以後 |
いご |
(n-adv,n-t) after this; from now on; hereafter; thereafter |
992 |
前後 |
ぜんご |
(n-adv,suf) around; throughout; front and back; before and behind; before and after; about that (time); longitudinal; context; nearly; approximately |
1068 |
後半 |
こうはん |
(n-adv,n) second half |
1205 |
戦後 |
せんご |
(n-adv,n-t) postwar period; period after Second World War |
1251 |
今日 |
きょう |
(n-t) today; this day |
1629 |
今日 |
こんにち |
(n-t) today; this day |
1629 |
後期 |
こうき |
(n) latter period; final |
1660 |
直後 |
ちょくご |
(n-adv,n-t) immediately following |
1683 |
後継 |
こうけい |
(n) successor |
1844 |
後述 |
こうじゅつ |
(n,vs) later mention |
1983 |
今後 |
こんご |
(n-adv,n-t) from now on; hereafter |
2358 |
死後 |
しご |
(n-adv,n) after death |
2374 |
午後 |
ごご |
(n-adv,n-t) afternoon; p.m.; pm |
2905 |
後者 |
こうしゃ |
(n) the latter |
3033 |
後ろ |
うしろ |
(n) back; behind; rear |
3678 |
越後 |
えちご |
Echigo; old name for Niigata Prefecture |
3833 |
今回 |
こんかい |
(n-adv,n-t) now; this time; lately |
4379 |
後方 |
こうほう |
(n) behind; in the rear; in back |
4464 |
後輩 |
こうはい |
(n) junior (at work or school) |
4724 |
後年 |
こうねん |
(n-adv,n-t) future years; in (one's) later years |
5139 |
後任 |
こうにん |
(n) successor |
5268 |
後世 |
こうせい |
(n-adv,n) posterity; future life; life to come |
5583 |
後部 |
こうぶ |
(n) rear; stern |
5587 |
今度 |
こんど |
(n-adv,n-t) now; this time; next time; another time |
6034 |
後日 |
ごじつ |
(n-adv,n-t) in the future; another day; later |
6530 |
後日 |
ごにち |
(n-adv,n-t) in the future; another day; later |
6530 |
後退 |
こうたい |
(n,vs) retreat; backspace (BS) |
6975 |
背後 |
はいご |
(n) back; rear |
6995 |
古今 |
ここん |
(n) ancient and modern times; all ages; past and present |
7167 |
今夜 |
こんや |
(n-adv,n-t) this evening; tonight |
7945 |
後編 |
こうへん |
(n) latter part; sequel |
8262 |
後続 |
こうぞく |
(n) succeeding; following |
9115 |
後援 |
こうえん |
(n,vs) support; backing |
9466 |
没後 |
ぼつご |
(n-adv,n) after death; posthumously |
9811 |
放課後 |
ほうかご |
(n-t) after school |
10354 |
後進 |
こうしん |
(n) (1) one's junior; (2) developing; backward |
10658 |
今年 |
ことし |
(n-adv,n-t) this year |
11104 |
今年 |
こんねん |
(n-adv,n-t) this year |
11104 |
今週 |
こんしゅう |
(n-adv,n-t) this week |
11128 |
後見 |
こうけん |
(n) guardianship; guardian |
11265 |
昨今 |
さっこん |
(n-adv,n-t) nowadays; recently |
11802 |
後発 |
こうはつ |
(n,vs) starting late |
12092 |
後押し |
あとおし |
(n) pushing; backing; boosting |
12270 |
後見人 |
こうけんにん |
(n) guardian |
12485 |
事後 |
じご |
(n) after-; post-; ex- |
13525 |
前方後円墳 |
ぜんぽうこうえんふん |
(n) ancient Imperial graves |
13864 |
生後 |
せいご |
(n) post-natal; afterbirth |
14199 |
今や |
いまや |
(adv) now |
14209 |
後悔 |
こうかい |
(n,vs) regret; repentance |
14270 |
後手 |
ごて |
(n) (1) losing the initiative (in Go); (2) rear guard; (3) white player (shogi) |
15294 |
予後 |
よご |
(n) prognosis; aftereffects; recuperation; convalescence |
15332 |
後々 |
あとあと |
(n-adv,n-t) distant future |
15431 |
後々 |
のちのち |
(n-adv,n-t) distant future |
15431 |
今昔 |
こんじゃく |
(n) past and present |
16015 |
今昔 |
こんせき |
(n) past and present |
16015 |
後遺症 |
こういしょう |
(n) prognostic symptoms; after-effect |
16091 |
後尾 |
こうび |
(n) the rear |
16365 |
後裔 |
こうえい |
(n) descendant |
16524 |
今上 |
きんじょう |
(n) the reigning emperor |
16711 |
後頭部 |
こうとうぶ |
(n) back of head |
16747 |
亡き後 |
なきあと |
(n-adv,n-t) after one's death |
16839 |
後宮 |
こうきゅう |
(n) inner palace (reserved for women); harem; seraglio |
17127 |
後代 |
こうだい |
(n) posterity; future generations |
18127 |
後妻 |
ごさい |
(n) second wife |
19107 |
今朝 |
けさ |
(n-t) this morning |
20128 |
今朝 |
こんちょう |
(ik) (n-t) this morning |
20128 |
後金 |
あときん |
(n) rest of the payment |
20510 |
今月 |
こんげつ |
(n-adv,n-t) this month |
20635 |
後段 |
こうだん |
(n) latter or second part |
20897 |
後端 |
こうたん |
(n) (tail) end |
21039 |
後天 |
こうてん |
(n) a posteriori; posteriority |
21353 |
後光 |
ごこう |
(n) halo |
22259 |
術後 |
じゅつご |
(adj-no,n-adv,n-t) postoperative |
22341 |
後ろ向き |
うしろむき |
(n) back facing; turning one's back to |
22749 |
後天的 |
こうてんてき |
(adj-na,n) a posteriori |
22948 |
後釜 |
あとがま |
(n) successor; replacement; second wife |
23520 |
後塵 |
こうじん |
(n) second fiddle; tracked powder; second class |
23520 |
今年度 |
こんねんど |
(n-adv,n-t) this year |
23854 |
後衛 |
こうえい |
(n) rear guard |
23966 |
後記 |
こうき |
(n) postscript |
24363 |
後払い |
あとばらい |
(n) deferred payment |
24363 |
今宵 |
こよい |
(n-adv,n-t) this evening; tonight |
24495 |
今世紀 |
こんせいき |
(n) this century |
24495 |
後肢 |
こうし |
(n) hind leg(s) |
24848 |
今季 |
こんき |
(n-adv,n-t) this season |
25491 |
後備 |
こうび |
(n) rear guard; second reserve |
25918 |
後列 |
こうれつ |
(n) rear; back row |
25918 |
食後 |
しょくご |
(n-t) after a meal |
25918 |
後生 |
こうせい |
(n) younger people; future generations |
26240 |
後生 |
ごしょう |
(n) afterlife |
26240 |
今一つ |
いまひとつ |
(adv,n) one more; another; the other; not quite |
26398 |
今晩 |
こんばん |
(n-adv,n-t) tonight; this evening |
26648 |
後ろ足 |
うしろあし |
(n) hind foot; hind-legs |
26893 |
後回し |
あとまわし |
(n) putting off; postponing |
27153 |
後嗣 |
こうし |
(n) heir; successor |
27901 |
老後 |
ろうご |
(n) old age |
28115 |
後事 |
こうじ |
(n) future affairs; affairs after one's death |
28300 |
後書き |
あとがき |
(n) afterword; postscript |
28300 |
空前絶後 |
くうぜんぜつご |
(n) (so marvelous or horrible that it may be) the first and probably the last |
28391 |
只今 |
しこん |
(arch) just now |
28391 |
只今 |
ただいま |
(adv,int,n) (uk) Here I am; I'm home!; presently; right away; right now; just now |
28391 |
後始末 |
あとしまつ |
(n,vs) settlement (of affairs); remedial measures |
28780 |
後味 |
あとあじ |
(n) aftertaste |
28866 |
向後 |
こうご |
(n-adv,n-t) hereafter |
28975 |
今様 |
いまよう |
(n) modern style |
28975 |
後家 |
ごけ |
(n) widow |
29190 |
真後ろ |
まうしろ |
(n) right behind |
29410 |
今期 |
こんき |
(n-adv,n-t) the present term |
29736 |
今更 |
いまさら |
(adv,n) now; at this late hour |
29962 |
今時 |
いまどき |
(n-adv,n-t) present day; today; recently; these days; at this hour |
29962 |
後向き |
うしろむき |
(n) back facing; turning one's back to |
30308 |
後ろ姿 |
うしろすがた |
(n) retreating figure; appearance from behind |
30552 |
後れ |
おくれ |
(n) backwardness; lag; failure; defeat |
30832 |
後先 |
あとさき |
(n) front and rear; before and after; both ends; beginning and end; order; consequences; context |
31527 |
後室 |
こうしつ |
(n) dowager; widow |
32648 |
産後 |
さんご |
(n-adv,n-t) postpartum; after childbirth |
33111 |
銃後 |
じゅうご |
(n) the homefront |
33282 |
後ろ髪 |
うしろがみ |
(n) hair in back |
33636 |
後葉 |
こうよう |
(n) posterity; future generations; descendant |
33830 |
後略 |
こうりゃく |
(n,vs) omitting the rest |
33830 |
今風 |
いまふう |
(adj-na,n) modern style |
34034 |
後送 |
こうそう |
(n) sending back or sending later |
34212 |
ただ今 |
ただいま |
(adv,int,n) (uk) Here I am; I'm home!; presently; right away; right now; just now |
34381 |
たった今 |
たったいま |
(adv) just now |
34580 |
後場 |
ごば |
(n) afternoon session (market) |
34761 |
今どき |
いまどき |
(n-adv) present time; nowadays |
34955 |
後足 |
あとあし |
(n) hind (rear) legs |
35139 |
後陣 |
こうじん |
(n) rear guard; reserve troops |
35357 |
後顧 |
こうこ |
(n) looking back; worry; anxiety |
35577 |
後片付け |
あとかたづけ |
(n) tidying up; cleaning |
35577 |
後戻り |
あともどり |
(n,vs) backtrack |
35778 |
今頃 |
いまごろ |
(n-adv,n-t) about this time |
35778 |
明後日 |
あさって |
(n-adv,n-t) day after tomorrow |
35778 |
明後日 |
みょうごにち |
(n-adv,n-t) day after tomorrow |
35778 |
後人 |
こうじん |
(n) posterity; future generations |
36169 |
歿後 |
ぼつご |
(n-adv,n) after death; posthumously |
36169 |
今にも |
いまにも |
(adv) at any time; soon |
36620 |
立ち後れる |
たちおくれる |
(v1) to start slowly; to lag behind |
36620 |
今春 |
こんしゅん |
(n-adv,n-t) this spring; next spring; last spring |
37130 |
今次 |
こんじ |
(adj-no,n-adv,n-t) the present time; new; recent |
37405 |
爾後 |
じご |
(n-adv,n-t) thereafter |
37405 |
現今 |
げんこん |
(n) the present (day or age) |
37706 |
後ろ手 |
うしろで |
(n) with hands (tied) behind one's back |
37706 |
今生 |
こんじょう |
(n) this life; this world |
37706 |