Coming: you'll be able to favorite these words shortly.
Entry |
Reading |
English |
Rank |
梅 |
うめ |
(n) plum; plum-tree; lowest (of a three-tier ranking system) |
4392 |
青梅 |
あおうめ |
(n) unripe plum |
4997 |
擬似 |
ぎじ |
(n,pref) suspected; pseudo; sham; quasi; false; mock |
10094 |
模擬 |
もぎ |
(n) imitation |
11981 |
擬人 |
ぎじん |
(n) personification |
12638 |
梅雨 |
つゆ |
(n) rainy season; rain during the rainy season |
13955 |
梅雨 |
ばいう |
(n) rainy season; rain during the rainy season |
13955 |
梅林 |
ばいりん |
(n) ume (plum) grove |
15431 |
擬態 |
ぎたい |
(n) mimesis |
15665 |
擬音 |
ぎおん |
(n) imitative sounds (drama, broadcasting) |
18701 |
白梅 |
しらうめ |
(n) white plum blossoms |
20946 |
梅毒 |
ばいどく |
(n) syphilis |
21649 |
梅花 |
ばいか |
(n) ume (plum) blossoms |
23686 |
梅園 |
ばいえん |
(n) plum garden or orchard |
23799 |
梅酒 |
うめしゅ |
(n) sake with plums; unripe Japanese apricots soaked in spirits |
23919 |
梅干し |
うめぼし |
(n) dried plum |
24627 |
紅梅 |
こうばい |
(n) red-blossomed plum tree |
24699 |
梅干 |
うめぼし |
(n) dried plum |
24777 |
松竹梅 |
しょうちくばい |
(n) high, middle, and low ranking |
25041 |
擬制 |
ぎせい |
(n) legal fiction |
25705 |
擬宝珠 |
ぎぼうし |
(ok) (n) bridge railing-post knob; stone-leek flower |
26240 |
擬宝珠 |
ぎぼうしゅ |
(ok) (n) bridge railing-post knob; stone-leek flower |
26240 |
擬宝珠 |
ぎぼし |
(n) bridge railing-post knob; stone-leek flower |
26240 |
擬態語 |
ぎたいご |
(n) mimetic word (not mimicking sound) |
29736 |
擬装 |
ぎそう |
(n) disguise; camouflage |
31527 |
擬古 |
ぎこ |
(n,vs) imitation of classical styles |
32076 |
寒梅 |
かんばい |
(n) plum tree which blossoms in winter |
34034 |
梅雨入り |
つゆいり |
(n) beginning of the rainy season |
34034 |
入梅 |
にゅうばい |
(n) entering the rainy season |
38280 |
塩梅 |
あんばい |
(n) seasoning; condition; manner; flavour; state |
38888 |
擬声語 |
ぎせいご |
(n) onomatope (i.e. word formed by onomatopoeia) |
39227 |
梅酢 |
うめず |
(n) plum vinegar; (salted) plum juice |
40619 |
蝋梅 |
ろうばい |
(n) Japanese allspice |
42893 |
空梅雨 |
からつゆ |
(n) (unusually) dry rainy season; rainless tsuyu |
44061 |
菜種梅雨 |
なたねづゆ |
(n) long spell of rain in early spring |
44709 |
擬製 |
ぎせい |
(n,vs) imitation; forgery; copy |
48294 |
梅雨晴れ |
つゆばれ |
(n) sunny spell during rainy season |
48294 |
雁擬き |
がんもどき |
(n) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables |
49657 |
擬革 |
ぎかく |
(n) imitation leather |
49657 |
梅雨明け |
つゆあけ |
(n) the end of the rainy season |
49657 |
梅暦 |
うめごよみ |
(n) plum blossoms (as a harbinger of spring) |
49657 |
サフラン擬 |
サフランもどき |
(n) zephyr lily |
51560 |
寒紅梅 |
かんこうばい |
(n) winter plum tree with reddish blossoms |
51560 |
観梅 |
かんばい |
(n) plum blossom viewing |
51560 |
擬い |
まがい |
(n) imitation; sham |
51560 |
擬い物 |
まがいもの |
(n) an imitation; fake |
51560 |
擬革紙 |
ぎかくし |
(n) imitation leather |
51560 |
擬古主義 |
ぎこしゅぎ |
archaism; pseudoclassicism |
51560 |
擬古典的 |
ぎこてんてき |
(adj-na) pseudoclassic |
51560 |
擬古文 |
ぎこぶん |
(n) classical style |
51560 |
擬死 |
ぎし |
(n) feigning death |
51560 |
擬人化 |
ぎじんか |
(n) personification |
51560 |
擬人法 |
ぎしんほう |
(n) personification |
51560 |
擬人法 |
ぎじんほう |
(n) personification |
51560 |
擬勢 |
ぎせい |
(n,vs) bluff; deceiving an enemy |
51560 |
擬爆弾 |
ぎばくだん |
dummy bomb |
51560 |
擬毛 |
ぎもう |
(n) imitation wool |
51560 |
実梅 |
みうめ |
Japanese apricot; ume |
51560 |
先天梅毒 |
せんてんばいどく |
congenital syphilis |
51560 |
脳梅毒 |
のうばいどく |
(n) cerebral syphilis |
51560 |
梅の実 |
うめのみ |
Japanese apricot; ume |
51560 |
梅を塩に漬ける |
うめをしおにつける |
(exp) to preserve plums in salt; to salt plums |
51560 |
梅雨期 |
ばいうき |
rainy season |
51560 |
梅雨空 |
つゆぞら |
(n) overcast sky in the rainy season |
51560 |
梅雨前線 |
ばいうぜんせん |
seasonal rain front |
51560 |
梅擬き |
うめもどき |
(n) ilex |
51560 |
梅見 |
うめみ |
(n) plum-blossom viewing |
51560 |
摸擬試験 |
もぎしけん |
sham (trial) examination |
51560 |
模擬試験 |
もぎしけん |
trial examination; sham examination |
51560 |
模擬戦 |
もぎせん |
sham battle |
51560 |
模擬店 |
もぎてん |
(n) refreshment booth |
51560 |
臘梅 |
ろうばい |
(n) Japanese allspice |
51560 |